浙江宣传 | 中式英语的魅力逆袭

近日,一句中式英语“you pretty,he ugly,you swan,he frog(你美,他丑,你天鹅,他青蛙)”在海外热传,因其简单直接、通俗好记,被部分外国网友玩笑般地当作莎士比亚的经典语录。 这个梗,最...

永康路一向是网红打卡地,大家几乎都是手握咖啡站在街边闲聊,摄影爱好者和哈雷爱好者们也占领一角,形成了别样的风景线。上海就是这样一个特别的城市,在不同角落,就能体会到不同人的别样...

Emily老师说,当你在国外点餐时,直接喊“服务员”的英文waiter,在国外的文化中就是不礼貌的,正确的表达方式是说“Excuse me?”同样,在买单时也不能直接问多少钱,而要说“What‘s the bil...

朱湘对刘霓君说,我又把你这封信拿起了看,那信中间每个字我看了都爱,因为我想起了你是怎样写字,写字时怎样一种神气,它们每个字都叫我想起你来。 ��-20 爱是什么? 多年后,杨绛读到英国...

8. Hi, I’m Mr. Right. Someone said you were looking for me? 你好,我叫Mr. Right,有人说你正找我?(Mr. Right在英文中表示“白马王子、真命天子、如意郎君”。) 9. You're so beauti...

更多内容请点击:浙江宣传 | 中式英语的魅力逆袭 推荐文章